Tuesday, 2 October 2007

Pobre de espírito: Poor of spirit

Pobre de Espírito = Poor of Spirit - Sem nenhum segredo a tradução è ao pé da letra mesmo, segundo o site: http://www.sgny.org/printer_friend/print_gloss.htm que apresenta traduções de dizeres bíblicos e religiosos em português, inglês e frances! Bem eclético, culturalmente rico e interessante.





Let - é um verbo irregular cuja conjugação (presente - passado simples - passado perfeito) é igual para todas: Let, let, let! Que legal! Então porque "Let" sendo verbo, vem com outros verbos??? Bom, a explicação que achei foi a seguinte: Let faz "prepositional verbs" que são locuções como as Phrasal verbs mas que por serem assim diferentinhas, elas não aceitam nada no meio delas com a Phrasal ver que aceita um pronome no meio dos dois termos que a compõem. Por exemplo: Let us know (phrasal verb) Let´s go (prepositional verb), mais informações veja o site: http://www.sk.com.br/sk-twow.html é excelente!!!


**** se alguém souber mais informações, ou descobrir algo errado neste blog, por favor me avise, deixe um comentário. Eu não me importo, gosto de ser corrigida.

vocabulary: "Big girls don´t cry" + Curiosity

lingers: persistir;

shelter: abrigo/ proteção;

straightening out: endireitar (pra fora);

forseek: encontrarei

binding: ligar/ encadernação, atadura (noun);

rootbeer:

concorrente: competitor/ concorrente/ rival;

internado: interned/ inner (interno);

UTI: Unity of Intesive Therapy = UIT (tradução literal, desconheço outra forma até o momento)

femur: femur;

dude: gajo (rapazoti) - slang

morrow: the next day, or tomorrow;

morons: imbecil/débil mental (slang);

morose: miserável/ mal humorado;

fielder: any member of the team which is fielding in a game such as cricket or baseball and tries to prevent the opposition from scoring;

Um bom game para as partes do corpo em ingles está no link: www.ego4u.com (ingles & alemão);

From the BBC site the explanation of: Gotta, gonna, dunno, wanna:

http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/grammar/learnit/learnitv165.shtml


wanna / gonna
Wanna and gonna are frequently used in speech in informal colloquial English, particularly American English, instead of want to and going to. You will also see them used in writing in quotes of direct speech to show the conversational pronunciation of want to and going to.
Gonna to express the going to form of the future is used with first second and third person singular and plural. Note that in the interrogative, are is omitted in second person singular and first and second person plural
What we gonna do now? (= What are we going to do now?)
Don't know about you two. I'm gonna put my feet up and take a break.
We're gonna carry on and try and get there before dark.
What's he gonna wear on his wedding day? ~ I dunno. But he's gonna look real smart.
Wanna can be used with all persons singular and plural, except third person singular. This is because wanna scans with I want to, you want to, we want to, they want to, but not with he/she wants to where the final s is too intrusive:
What you wanna do now? (Instead of: What do you want to do now?)
I wanna go home. My mum and dad are waiting for me and they wanna go out.
You'll never give up gambling. I'm sure of that. ~ You wanna bet?(which means: Do you want to place a bet on that?)
a wannabee
This term derives originally from the US, but is now used extensively in British English. A wannabee (literally a want-to-be) is someone who is trying to copy somebody else. Usually the person they are trying to copy is somebody famous.
Scores of Britney Spears wannabees raided the shops where she had bought her latest outfit.
Gotta is used in a similar way to gonna and wanna, in this case to show the conversational pronunciation of have got to, or as informal alternatives to have to or must. It is not so much used in the interrogative:
Don't go out there tonight. It's really dangerous.
~ A man's gotta do what a man's gotta do
I gotta / I've gotta phone home right now. My mum'll be worried.
You gotta / You've gotta get changed right away. The match starts in five minutes.
Dunno, meaning I don't know is characteristic of very informal speech in British English. Note that the word stress in this expression is on the second syllable, whereas with gonna, gotta and wanna it is on the first syllable.
Are you going to college when you leave school? ~ Dunno!
Will you quit your job if they re-locate to Manchester? ~ I dunno.
When to use these expressions
You don't ever need to use these forms actively yourself, as a language learner. They may sound too informal if you do, although if other native speakers of English around you are using them, there is probably no reason why you shouldn't use them too, as you 'grow into them.' It is, of course, important to recognise and understand them.
Gotta, wanna and gonna in the history of popular music
Gotta, wanna and gonna have been used regularly in the titles and lyrics or popular songs since the 1950s or even earlier.
If you would like more practice more please visit our http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/communicate/ in the You, Me and Us part of our website.


No comments: